Friday, December 31, 2010


Édition spéciale : L'équipage de Don Pedro vous souhaite une très bonne année 2011 et vous remercie de votre fidelité et de votre soutien au blog conçu et entretenu avec constance par le capitaine, sauf les photos, il faut bien justifier sa présence à bord. Jusque là, pas de mutinerie, pourvu que ça dure...
Je rends l'antenne, à vous les studios.
- Corine

Bad forecast/Mauvaise météo

We are ready - new chainplates are in place - and good to go.
But the weather is bad, squalls back to back, gusting up to 40 knots, and curtains of rain...
This come from the ridge north of a low, in our south-west. We should be above it tomorrow.
That's all right, Friday never was a good day to start sailing.
New videos are available, still in the same document, mentioned earlier.

On est prêt à partir - les nouvelles cadènes sont en place.
Mais le temps est mauvais, on passe d'un grain à l'autre sans discontinuer, des rafales à 40 nœuds, et des rideaux de pluie...
Ça vient d'une dorsale au nord d'une dépression, dans notre sud-ouest. On devrait être au-dessus demain. C'est pas grave, de toute façon, on ne part pas un vendredi.
De nouvelles vidéos sont disponibles, toujours dans le même document, déjà mentionné.

Saturday, December 25, 2010

Stuck in Tahiti/Coincés à Tahiti

We're waiting for the shipyard to make us a new chainplate for the bowsprit, and the guy in charge is on vacaction, good for him.... That's OK, we'll wait. Tahiti is probably not the worst place to be stuck in...

On attend que le chantier naval nous fabrique une nouvelle cadene de moustache pour le bout-dehors, mais le specialiste est en vacances, tant mieux pour lui... C'est pas grave, si on doit attendre un peu,Tahiti n'est surement pas le pire endroit...

Saturday, December 18, 2010


We're still in Moorea, enjoying the lagoon.
Some videos are now available on the document mentioned in an ealier post.

On est toujours à Moorea, on profite du lagon.
Des vidéos sont maintenant disponibles sur le document mentionné dans un message précédent. La traduction en francais avance elle aussi.

Friday, December 17, 2010

Sailing with Sky/Navigation avec Sky

Today was Sky's first sail.
We left the mooring at Arue, for Point Venus (about 2.5 miles).
That was upwind, but that was OK.
The original plan was to go next to Port Phaeton, but Moorea is closer, and sounds like a good option too. We'll see tomorrow.

Aujourd'hui, premiere navigation pour Sky.
On a quitte le mouillage d'Arue pour Point Venus (a peu pres 2 milles et demi).
C'etait au pres, mais ca allait.
Le plan original etait d'aller ensuite a Port Phaeton, mais Moorea est plus pres, et semble etre une option interessante. On verra demain.

Next day, we set sail for Moorea.
It took us about 4 hours to reach the Opunohu Bay, which we entered at 12:20.
We went first to the Robinson Cove, at the back of the bay, but the shore was too buggy, we left for the anchorage
close to the reef of Vaipeu. The water is warm, and crystal clear...
Sky likes it, apparently.

Le jour suivant, on part pour Moorea.
Ca nous a pris environ 4 heures pour atteindre la Baie d'Opunohu, dans laquelle on est entres a 12:20.
On est d'abord alles a l'anse Robinson, mais il y avait trop de bestioles a terre, on est donc repartis pour le mouillage a proximite du recif de Vaipeu. L'eau est chaude et transparente...
Sky aime ca, apparement.

radio email processed by SailMail
for information see:

Saturday, December 11, 2010

Early access

For those interested, I've put a first draft of the relation of the trip here. I begin with the English version, this way, I am sure I'll be able to translate it. French version will come next. Videos are not uploaded yet, and some pictures might be missing. It will also include some Google Map stuff, as well as several weather charts. It's not only supposed to be yet another blah-blah-blah about our fascinating adventures, it's also supposed to contain what I missed reading other people's blogs and related writings...

Pour ceux que ca interesse, il y a un premier recit du voyage ici. Je commence avec la version anglaise, comme ca je suis sur de pouvoir traduire. La version francaise suivra. Toutes les videos ne sont pas encore disponibles, et il se peut qu'il manque quelques photos. Je vais aussi ajouter des cartes sur Google Map, ainsi que des fax meteo. Il ne s'agit pas que d'un baratin supplementaire au sujet de nos fascinantes aventures, l'idee est aussi d'y trouver ce qui me manquait en lisant les blogs des autres...

Tuesday, December 7, 2010

Arue Lagoon/Lagon d'Arue

We left this morning the anchorage in Point Venus, to go to the Arue Lagoon, where the Yacht Club of Tahiti is.
It's a short leg, 2.5 miles. We arrived with a rain squall. The secretary of the Yacht Club of Tahiti came to us on a Zodiac, to assign us a mooring. That was very welcome, as the place was too crowded to anchor peacefully.
After securing the mooring, we went ashore to meet the YCT guys - very nice and welcoming - and then we had some supply to work on. "Carrefour" is just across the street; Corine just got crazy about all the French stuff (Camembert, real ham, this kind of things).
It is blowing today, between 5 and 6. But that's just gorgeous.

On a quitte le mouillage de la pointe Venus ce matin, pour aller mouiller au lagon d'Arue, ou se trouve le Yacht Club de Tahiti. C'est une petite etape, 2,5 milles. On est arrive sous un grain de flotte, le secretaire du Yacht Club de Tahiti est venu a notre rencontre en Zodiac pour nous indiquer un mouillage. C'etait fort bienvenu de sa part, il y avait definitivement trop de bateaux pour pouvoir penser a mouiller sereinement. Apres avoir assure le mouillage, on est alle voir les gens du YCT - fort accueillants - et on avait quelques courses a faire. Un magasin Carrefour est justement en face. Corine est devenue barjo avec le clacot, le jambon, et toute cette sorte de trucs.
Il y a du vent aujourd'hui, entre 5 et 6 Beaufort. Mais c'est top cool.

radio email processed by SailMail
for information see:

Sunday, December 5, 2010


The post of last evening was a bit laconic, due to the sea conditions.
There was this now usual Polynesian swell, from the South East (forecasted South West. I still wonder how they do the swell forecast..., roll a dice, toss a coin, pick'n choose?). Hitting the right key on the keyboard was quite a challenge.
Anyway, we left beautiful Rangiroa in the morning, to cross the Avatoru pass with the ebb. Which we did, not without putting a line in the prop (re-anchored, cleaned the mess, and off we go).
The wind was blowing 6 Beaufort, from the East, good for us.
But that swell..., what a pain.
But we were moving fast, and now, we are in Tahiti. That would have been to short for Taina Marina, the tide for the Arue Lagoon was not right, so we anchored behind the Pointe Venus, and this is good like that!

Le message d'hier soir etait un peu laconique, en raison des conditions de mer.
On avait cette - maintenant habituelle - houle polynesienne, du Sud-Est (prevu Sud-Ouest. Je ne sais toujours pas comment ils font les previsions de houle..., aux des, a pile ou face, ou au pif ?). Taper sur le clavier etait deja un challenge.
N'empeche ; on a quitte la belle Rangiroa le matin, pour prendre la passe d'Avatoru avec le jusant. Ainsi fut fait, non sans avoir foutu l'orin dans l'helice (re-mouille, demele, reparti).
Il soufflait un bon 6 d'Est, juste bien pour nous.
Mais cette houle..., ah quelle chiasse.
On avancait bien, cependant, et nous voila a Tahiti. Ca aurait ete un peu court pour la marina Taina, le jus n'etait pas dans le bon sens au lagon d'Arue, alors on est mouille juste sous le vent de la Pointe Venus, et c'est tant mieux!

radio email processed by SailMail
for information see:

Leaving Rangiroa/Depart de Rangiroa

Choppy seas, but good speed!

Mer hachee, mais bonne vitesse

radio email processed by SailMail
for information see: